Boarisch-Deutsch

I hob fia Eich moi vasuacht, de wichtigst’n boarischn Redewendunga bzw. Wörta zsamm z’suacha. I woas a das an Hauffa vaschiedene Aussprach’n gibt…Aiso soacht’s mi ned o! Wenn’z eia Wort a gern dazua do woiz, nachad meld Di o und dua a mit.

Bayerisch
(mit Hörprobe)

Deutsch

A Maß biddscheen. Einen Liter Bier bitte.
A Brezn mechad I. Ich hätte gerne ein großes verschlungenes Laugengebäck.
An Raadi mechad I. Ich hätte gerne etwas von diesem
weissen überteuerten Gemüse.
A hojbats Hendl biddscheen. Ich hätte gerne ein halbes
gebratenes Flügeltier.
A Schweins-Haxn! Ich nehme das gegrillte Eisbein.
I hedd gern an Schdeggerlfisch. Ich hätte gerne einen über Holzkohle gegrillten Fisch (Tip: Folgen Sie dem Geruch in Richtung “Fischer Vroni”)
Die Blosmusi gehd mia aufn Geisd. Ich kann mich gar nicht richtig unterhalten, weil die bayerische Musikkapelle so laut spielt.
So a Gaudi! Welch ein Vergnügen!
Biesln muass I. Wo gehts denn hier zur Toilette?
Oana gehd no. Ich habe mich nach reiflicher
Überlegung dazu entschlossen, noch ein Bier zu bestellen.
Schau, dassd Land gwinnsd. Wenn Du nicht gleich verschwindest, kann es Ärger geben.
Hobbala! Ich möchte mich in aller Form dafür entschuldigen, dass ich Ihnen einen Liter Bier auf die Hose geschüttet habe.
Bassd scho. a) Sie können das Restgeld für
sich behalten.

b) Ich nehme Ihre höfliche Entschuldigung an, aber lassen Sie mich bitte in Ruhe.

Do legsd di nieda. Meine Güte, hat die Bedienung ein interessantes Dekolleté.
Oans zwoa (drei) – gsuffa! Prost! Lass es Dir schmecken!
Sauf di zamm. Trink endlich Dein Bier leer. Ich
will heim.
Eam schaug o. Schau Dir diesen Volltrottel an.
Wahrscheinlich ist er ein Preusse.
A liabs Deandl und a fescha Bua Das perfekte Paar
Eeha. Vorsicht, gleich knallt’s. Und dann können Sie das Krankenhaus aufsuchen.
Glei fangst oane.

Glei foid da Wadschnbaum um.

Wenn Sie nicht sofort die Beine in die Hand nehmen uns ich außerhalb meiner Reichweite begeben, erhalten Sie eine Ohrfeige.
Bagg mas. a) Gehen wir?

b) Zu Dir oder zu mir?

c) Wollen wir das Tanzbein schwingen?

Schleich Di. Ich würde es sehr begrüßen,
wenn Sie sich auf der Stelle entfernen könnten.
Mogst a Busserl? Meine Verehrte, darf ich Sie
küssen? (Tipp vom Biergartler: Laufen, was das Zeug hält).
I bin ganz sche bsuffa. Ich glaube, ich werde gleich
meine Zurechnungsfähigkeit verlieren (eine der letzten zehn Liter Bier waren vermutlich
schlecht).
Schbeim muass I. Ich glaube, mein Mageninhalt
nimmt den falschen Ausweg (jetzt wirklich schnell rennen).
Gemma auf’d Wiesn? Wollen wir das größte Volksfest
der Welt auf der Theresienwiese in München besuchen?
A so a Schmarrn. Damit stimme ich
nicht völlig überein.
I mog Di. Ich liebe Dich und
möchte Dich heiraten.
Host a Buijva? Haste mal n Euro?
Lallllmaoulmahaurgsss (Ein Mann versucht
gerade, Ihnen nach reichlich Biergenuss die Relativitätstheorie zu erklären.)
Geh weida a) Gehen Sie endlich
aus dem Weg

b) Du willst mich wohl auf den Arm nehmen.

Gä! Kurzform von Geh weida.
a) Spezi

b) Spezi

a) Freund

b) antialkohlisches Getränk, Gemisch aus Cola und Orangenlimonade (in Bierzelten nicht
erhältlich).

Host mi? Hast Du meine letzte Äusserung intellektuell erfasst?
Wos mogst? a) Wie kann ich Ihnen weiterhelfen?

b) Ich habe Sie nicht richtig verstanden. Können Sie die Frage nochmal wiederholen.

Mogst wos? Suchen Sie Streit?
Gehd wos?

Wia schaugts aus?

a) Zu Dir oder zu mir?

b) Ist heute noch Stimmung zu erwarten?

Des daugd ma. Ich kann meine
Begeisterung kaum im Zaum halten.
Hah? (nasal) Wie bitte? Ich hatte
Sie nicht auf Anhieb verstanden.
Pfiaddi nachad.

Pfiad eana

Lebe wohl. (Behüt
Dich Gott)Leben Sie wohl (Behüte Sie Gott).
Wos mechads no? Darf ich Ihnen (Mehrzahl) noch
ein Getränk servieren?
Elf achzge!!!!! Ich bekomme bitte 11,80 von Ihnen. Das Trinkgeld ist selbstverständlich nicht inbegriffen.
Oobachd! (forsche Frauenstimme, üblicherweise aus dem Munde einer Bedienung) Wenn Sie nicht sofort aus dem Weg
gehen, kann es passieren, dass Sie von Bierkrügen erschlagen oder von deren Inhalt
überschüttet werden.
I kumm glei. Aussage einer Bedienung, die Sie nie wieder zu Gesicht bekommen. (Es sei denn: Sie stecken der Bedienung bei Ihrer ersten Bestellung 5 Euro als Trinkgeld zu – Vorsicht: nicht in den Ausschnitt).
Zeeefixxx! Ach Gott, was für ein dummes Missgeschick!
Jessass! Jetzt liegt da schon wieder ein
Betrunkener!
Bratzn weg! a) Nehmen Sie die Hände aus
meinem Ausschnitt.b) Nehmen Sie die Hände aus meinem Essen.

c) Hören Sie auf, mein Handy umzugprogrammieren.

Schaugg ma moi, dann seng ma’s scho. Jetzt nerv hier nicht rum. Wir
haben alle Zeit der Welt. Ausserdem habe ich keine Lust, darüber zu diskutieren.
Zuagroasda Immigrant (jemand, der sich durch
seine Sprache verdächtig macht).
Hoijd Dai Babbn. Könnten Sie Ihren Redefluss
unterbinden und mich bitte mein Bier in Ruhe trinken lassen.
Jo mei. Vielleicht haben Sie recht,
vielleicht aber auch nicht. Jedenfalls habe ich keine Lust mehr, mich weiter über das
Thema unterhalten.
Fingerhaggln. bayerische Sportart, bisher
leider noch nicht olympische Disziplin
Mei! Hodd di a Holz vor da Hüttn. Bewunderne Äusserung über

a) herausragende Vorzüge einer anwesenden Dame

b) medizinische Anomalien bei Frauen

c) die Möglichkeiten der Schönheitschirurgie

A gschdandns Mannsbild Bayerischer männlicher Mensch, bekleidet mit einer Lederhose, mit athletischer Figur
Bierwampn Diesen schönen Körper formte Bier.
Wennsd ma neischbeibst, no zoist as Dobbede. Der Fahrpreis erhöht sich auf das Doppelte, falls Sie sich hier im Taxi übergeben müssen.
Wo mogst nachad hi? Bitte nennen Sie Ihren Bestimmungsort.
Noagal Abgestandener Rest (bis zu einem halben Liter) in einem Bierkrug.
nachad (Wort einfach überhören, bedeutet nichts)
Woassd scho. Schenken Sie mir bitte Glauben. Es besteht kein Zweifel daran, dass ich Recht habe.
Schwoabs oba. Trinken Sie endlich Ihr Bier leer.
Zümfdig samma! Sind wir nicht eine gesellige Runde!
Zweaf Euro, sechzge – spinnt’s Ihr? Bierpreisbeschwerde
I woaß ned. Keine Ahnung, nerv mich nicht mit Deinen Fragen. Ich kann mich einfach nicht entscheiden, und eigentlich will ich meine Ruhe haben.
Do
mogst mi scho gern hom.
Vornehme Form des Götzschen Zitates
Diredare? Ich hatte Sie bereits vorhin gefragt, wie der Preis für das angebotene Produkt ist. Würden Sie mir die Frage nun endlich beantworten?
Mei, so a Blunzn. Mein Gott, da vorne ist unsere Bundeskanzlerin.
Lass Dei Ledschn need so obehenga! Schau nicht so grantig. Alles wird gut.
Do gengans her! Treten Sie näher, ich muss Ihnen was zeigen.
Des gehd fei need. Ausrede eines faulen Bayern.
So a Gfrett mit de Bsuffan. Immer Ärger mit den Trunkenbolden!
Schaug eam o, den Graddla Schau Dir diesen Penner / Sozial Schwachen / Erfolglosen an.
Bagg Dei Graffe zamm. Würdest Du bitte Deine
mitgebrachten Utensilien zusammenpacken, damit wir endlich gehen können?
A soo a Grischbal Du bist ja so dünn, dass Deine Knochen klappern. Ausserdem verfügst Du über eine Hühnerbrust. Jedenfalls bist Du kein “gestandenes Mannsbild”.
Kaff ma uns a Grachal? Sollen wir Limonade kaufen? Wir können ja behaupten, es wäre für unsere Kinder.
Der ander, kauft er sich a hupfads Wasser. Diese Memme hat Mineralwasser bestellt!
Sammas? Können wir nun endlich gehen?
Ruafschmarrn Herpesbläschen, die man von schlecht gereinigten Bierkrügen erhält.
Mia gangsd. Das wäre nichts für mich.
Hirnbatzldoktor Psychiater
ummara um..herum (z.B. um ca. 5 Uhr: ummara fünfe).
Mimmerl Mimose (meist männlicher, empfindlicher Mensch)
Hiehdrohbraadl Tablett (wörtlich: Hintragebrett)
Wann I mit meina Wambn kannd, gangad I aufd Kambnwand. Wenn mein vergrößerter Bauch mich nicht hindern würde, würde ich auf die Kampenwand wandern.
A Weißwurschd und a Weißbier, biddschen! Herr Ober, bitte bringen Sie mir ein bayerisches Frühstück!
Bring ma no a Hojbe! Herr Ober, bitte bringen Sie mir jetzt das Mittagessen!
Oana gehd no. Herr Ober, bitte bringen Sie mir jetzt den 5-Uhr-Tee!
Bier
her.
Herr Ober, bitte bringen Sie mir jetzt das Abendessen!
Bayerische
Substantive haben manchmal gleich drei Artikel: Das die da Deife hoid).
Möge der Teufel Dich holen.
Preusse
zu bayerischer Schankkellnerin:Ich hätte gerne ein kleines Bier.

Schankkellnerin zu Preussen:

Warts no a Stund und wenndsd an gschaidn Durschd host, kimm i wieda.

Verhaltensregeln
für Preussen in bayerischen Gaststätten: Niemals ein kleines Bier bestellen!
Boandlkrama Übersetzung 1: sehr magerer Mensch, der vermutlich ohne Schweinsbraten und Knödel ernährt wurde

Übersetzung 2: Sensenmann oder Gevatter Tod, der einen Bayern dann holt, wenn ihm weder Schweinsbraten noch Knödel schmecken

Zwiderwurzn ekelhafter Mensch
Topfen Quark
Schnagglmessa oberbayerische Argumentationshilfe
Hosndirrl Notausgang für zugeführtes Bier
Schdiagnglanda Gehhilfe nach dem Wirtshausbesuch
Schdubnmusi ländliche Kammermusik
I woaß need heißt eigentlich: i mog need (ich will nicht)
Schdockbiesler alte
Tradition: Um sich das Aufstehen vom Stammtisch zu ersparen, nahmen die Männer einen
Stock zuhilfe, der abgeführte Körperflüssigkeit in die richtigen Wege leitete
Schuabladler Traditioneller Tanz
Fingahaggln Bayerischer Kampfsport
Do schaug her Anerkennender Ausruf (bezogen auf eine Tatsache)
Eam schaug o Weniger anerkennender Ausruf) bezogen auf eine männliche Person, vermutlich ein Preusse
Obazda “Angemachter” (Bayerische Käsespezialität); nicht in folgendem Zusammenhang zu gebrauchen: “Gesdann in da Disco hod mi wieda oana obazd”.
Fotznhobe Mundharmonika
Echt oda? – Scho heh! Hauptbestandteil einer Konversation der bayerischen Landjugend
Oana gehd no – oana gehd ojwei Bayerischer Leitsatz: Niemals aufgeben
Do mogst mi scho gern hom Vornehme bayerische Form des Götz’schen Zitates
Oachkatzlschwoaf Aussprachetest für Norddeutsche
Schdiangglanda Treppengeländer
a Mass biddschen wichtigster Satz auf dem Oktoberfest
Biesln muas i zweitwichtigster Satz auf dem Oktoberfest
Bier her oda i foi um wichtigster Satz im Hofbräuhaus
zoin biddschen bitte zahlen
I mog di ein Satz den ein Norddeutscher (Saupreiß) sicher nie von einem Bayern zu hören bekommt
Gnedl bayerische National-Sättigungsbeilage
Hoit’s Mei ein Satz den ein Norddeutscher von einem Bayern sicher zu hören bekommt
Diredare Kohle, Geld
Griasde, Pfiadde Hallo und Tschüss